|
|
Über mich
Als Übersetzerin
habe
ich über zehn Jahre Erfahrung in den Bereichen Literatur,
Künste/Geisteswissenschaften, Reise/Tourismus und Werbung/Marketing.
Meine Akkreditierung für Übersetzungen Deutsch-Englisch und
Englisch-Deutsch erfolgte durch die australische NAATI;
NAATI ist die australische Behörde für die Anerkennung von Übersetzern
und Dolmetschern (National Accreditation Authority for Translators and
Interpreters). Mein Studium der Geschichte und Linguistik
an der Ludwig-Maximilians-Universität München habe ich mit
dem Grad eines Magister Artium abgeschlossen.
Deutsch ist meine Muttersprache; meine Englischkenntnisse entsprechen Muttersprachler-Niveau. Ich übersetze vom Englischen ins Deutsche sowie vom Deutschen ins Englische. Meine Übersetzungen sind u.a. im Sydney Morning Herald und im KulturMagazin des Goethe-Instituts Australien erschienen. Meine Erfahrung reicht von mehreren Jahren in der Reisebranche über linguistische Fachartikel, Künstlerinterviews und Poeten-Blogs bis hin zu Vorträgen, z.B. bei der City of Sydney oder der State Library of New South Wales. Sie können sicher sein, dass Ihre Übersetzung bei mir in guten Händen ist - ich arbeite stets schnell, sorgfältig und zuverlässig. Mein exzellentes Sprachgefühl ermöglicht mir, für jede Übersetzung den richtigen Ton zu finden. Für ein kostenloses und unverbindliches Preisangebot kontaktieren Sie mich einfach direkt! Auf Anfrage schicke ich Ihnen gerne meinen ausführlichen Lebenslauf zu. |
||
|
|||